A diferença de uma vogal
Aqui há uns dias, deu um programa na SIC sobre homens que gostam de se arranjar. Homens que, nos tempos que correm, dão pelo nome de "metrossexuais", segundo o dito programa de televisão.
Para começar, sempre pensei que um "metrossexual" fosse um gajo que gostasse de se exibir nas carruagens de Metro. Pelos vistos enganei-me.
Mas quando me falaram no conceito, achei que a palavra correcta fosse "meterossexual", e não "metrossexual". Faz mais sentido que tenha um "e" a seguir ao "t", não faz?
É que "meterossexual" é quase uma derivação de "heterossexual", onde apenas a primeira consoante muda para um "m" de "mulher". Ou seja, um "meterossexual" seria um "heterossexual" mas com manias de gaja. O que é que está errado nesta forma de pensar?
Segundo a SIC, a expressão correcta é "metrossexual". Terá sido um erro ortográfico perpetrado por um produtor menos hábil na língua de Camões? Ou será que a expressão correcta é mesmo sinónima "daquele que vende sexo ao metro"?
O mais engraçado é que nenhum destes substantivos existem no dicionário! Logo, tanto a SIC como eu podemos estar certos.
Será que está na altura de contratar os serviços de um estudioso ou filólogo da Língua Portuguesa?
SIC, como é que é? Fizeram a vossa investigação? Ou acham apenas que escreveram a palavra da maneira correcta?
Pensem nisto, seus blogossexuais destemidos...
Para começar, sempre pensei que um "metrossexual" fosse um gajo que gostasse de se exibir nas carruagens de Metro. Pelos vistos enganei-me.
Mas quando me falaram no conceito, achei que a palavra correcta fosse "meterossexual", e não "metrossexual". Faz mais sentido que tenha um "e" a seguir ao "t", não faz?
É que "meterossexual" é quase uma derivação de "heterossexual", onde apenas a primeira consoante muda para um "m" de "mulher". Ou seja, um "meterossexual" seria um "heterossexual" mas com manias de gaja. O que é que está errado nesta forma de pensar?
Segundo a SIC, a expressão correcta é "metrossexual". Terá sido um erro ortográfico perpetrado por um produtor menos hábil na língua de Camões? Ou será que a expressão correcta é mesmo sinónima "daquele que vende sexo ao metro"?
O mais engraçado é que nenhum destes substantivos existem no dicionário! Logo, tanto a SIC como eu podemos estar certos.
Será que está na altura de contratar os serviços de um estudioso ou filólogo da Língua Portuguesa?
SIC, como é que é? Fizeram a vossa investigação? Ou acham apenas que escreveram a palavra da maneira correcta?
Pensem nisto, seus blogossexuais destemidos...
1 Comments:
Metrossexual claro! ;)
Enviar um comentário
<< Home